Lavorare nelle istituzioni europee? àˆ indispensabile la conoscenza delle lingue come conferma anche l’ultimo bando lanciato dal Parlamento e dal Consiglio dell’Unione che sono alla ricerca di traduttori.
La domanda di partecipazione al bando per traduttori deve essere effettuata accedendo direttamente al sito dell’EPSO e compilando il form entro e non oltre le ore 12:00 del 5 settembre 2017, allegando la documentazione richiesta (qui le info nel dettaglio).Â
Momento cruciale dell’iscrizione èla scelta della lingua per la quale si ci candida: in pratica la scelta non puಠessere modificata successivamente.
L’iter di selezione del bando prevede diverse fasi. Si parte dai test test a risposta multipla che dovranno essere effettuati presso un centro accreditato EPSO potendo scegliere fra le diverse date disponibili per poi passare alle prove di traduzione e a una giornata presso un Assessment Center a Bruxelles.
Ma quali sono le lingue richieste? Si ricercano 9 traduttori per il tedesco, 6 traduttori di francese, 10 traduttori di italiano, 8 traduttori di olandese, ma èanche possibile candidarsi contemporaneamente come traduttore per due lingue diverse.
Richiesti naturalmente i requisiti base, vale a dire il godimento dei diritti civili e le indispensabili qualità morali, ma anche l’ottima conoscenza di almeno tre lingue ufficiali dell’UE a una qualifica di studi corrispondente alla formazione universitaria mentre non sono necessarie esperienze pregresse nel settore stesso.
Prima di inoltrate la candidatura per il concorso viene consigliato di seguire alcuni passi fondamentali vale a dire
Leggere il bando di concorso per essere certi di avere i requisiti necessari di ammissione al concorso; compilare il questionario “EU Career, My Career?” che aiuterà l’aspirante traduttore a capire se il lavoro il Unione Europea èquello che cerca; completare i test di autovalutazione sottoponendosi a una autovalutazione via computer da sostenere nel corso della procedura di selezione.
photo credits | thinkstock